Lejonkungen - swahili

I Lejonkungen har majoriteten av alla karaktärer namn från det swahiliska språket. Hakuna matata betyder "inga bekymmer" på riktigt och den korta sången (Asante sana, squash banana, we we nuga, mi mi apana) som Rafiki sjunger på innan han övertalar Simba att återvända till lejonriket kan ungefär översättas till "tack så jättemycket, mosa en banan, du är en babian och det är inte jag".

Här kommer iallafall namnen på dom karaktärerna som har en swahilisk innebörd.





















Vitani skulle egentligen från början heta Shetani, men då det betyder "djävul" eller ibland rent ut sagt "satan" så kände Disney att det skulle bli alldeles för mörkt för barnen.

Kommentarer

Innan du kommenterar...

Jag blir jätteglad av era kommentarer, så jag tackar redan nu. Om du har en fråga så ställ den och så svarar jag antingen direkt i kommentarsfältet eller i ett inlägg som hamnar i kategorin "Frågor och svar".

Om det finns någon speciell film du vill läsa mer om, så tveka inte att skriva. Även om filmen inte är så populär så kan man alltid hitta något.


Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0