Översättningarna

I scenen där Ladys gravida matte får cravings mitt i natten och Jim måste ge sig ut i snöstormen ser den svenska översättningen helt annorlunda ut från originalet. Sverige hade kunnat köra med en direkt översättning, inte bara för att vi både äter vattenmelon och nudlar här, utan också för att man aldrig får se Ladys ägares ansikten vilket gör att det inte skulle bli problem med läppsynkronisering.

- Älskling, måste du ha lakritsbåtar?
- Mhm. Och du, en varm korv också!

- Darling, are you sure you want water melon?
- Mhm. And some chop suey too!

 

 


Angående nya dubbningar

Askungen var den första Disneyfilmen som fick ny dubbning. Den dubbades första gången 1950, men den dubbningen har tyvärr aldrig släppts på VHS eller DVD, utan bara använts vid gamla biografvisningar.

Filmen dubbades om redan 1967. Officiellt har Disney förklarat att språket har förändrats så mycket under 17 år att det behövdes, men trots det så har filmen inte dubbats om sedan dess trots att den har släppts om på DVD flera gånger.

 

Nana

Nana är en hund som förekommer i filmen Peter Pan från 1953. Hon ses mer som familjen Darlings barnflicka än som deras husdjur och tillbringar sin tid med att ta hand om familjens tre barn.


"Nana som var barnflicka, trots att hon var en hund..."
 
Nana hade i originalmanuset en större roll. Tanken var att hon skulle vara berättarrösten och att även hon skulle följa med till Landet Ingenstans. Det hade till och med tecknats upp en storyboard till en scen där hon jagar Tingeling.

Den vanligaste missuppfattningen gällande Nana är att hennes hundras skulle vara en Saint Bernard. Hon är egentligen en Newfoundland. Anledningen till missuppfattningen är att författaren J.M. Barrie och hans fru Mary hade en Saint Bernard som hette Porthos under tiden som idéen om Peter Pan började. Barrie själv säger att han tänkte på en Newfoundland när han skrev pjäsen och efteråt skaffade han sig en likadan ras som han döpte till Luath. Det diskuteras dock ofta om Disney har målat henne som en Saint Bernard ändå.



I uppföljaren Peter Pan - Tillbaka i Landet Ingenstans dyker en ny karaktär upp: Nana II. Det är oklart om det ska föreställa Nanas avkomma eller om namnet och hunrasen har blivit en tradition i familjen.


Disney store har öppnat!

Idag öppnades Sveriges första nätbutik med Disneyprodukter!

 

Sidan innehåller främst barnsaker, men det finns även en vuxenkategori med samlarobjekt, köksredskap, osv.

 

Gissa filmen

"Inte meningen att du skulle se det, men ni vet när man känner en sådan där manlig instinkt och bara måste döda någonting!"


Vilken film och vilka karaktärer kommer det här citatet ifrån?


Maleficent trailer

För några minuter sedan släpptes den första trailern till Maleficent!

Vad tycker ni?


Dagens fråga

Vad tycker du om dom nya Disneyprinsessdesignen? Alltså det att Askungen nu oftast ritas med snelugg, Pocahontas med örhängen och smink och allas klänningar glittrar? Vore kul med ett inlägg angående det.


Såhär känns det:
 
Nej, men seriöst. Jag tycker det är fruktansvärt sorgligt. Nog för att man börjar vänja sig med att se tioåringar gå hårdsminkade på stan, men att ändra på traditionella karaktärers utseende som faktiskt har ett fast utseende i en film känns jättekonstigt.

När jag stod i kön i mataffären för ett tag sen såg jag en bild på Belle på framsidan på någon Disneytidning och kommer ihåg att jag tyckte det var mer eller mindre irriterande att dom hade tecknat henne med så långt hår när hon inte ser ut så i filmen, men sen googlade jag hur resten av prinsessorna ser ut idag och blev chockad.

Att Pocahontas har örhängen stör mig inte eftersom jag redan under 90-talet har sett bilder på Ariel med stora örhängen. Att allas klänningar ser ut att komma direkt från en schlagertävling är inte särskilt förvånande heller, Disney är oftast... glittriga av sig när det gäller klänningar.

 
Men Askungen har ett helt nytt utseende. Ansiktsformen, ögonen, delar av klänningen och frisyren är totalt ändrade från hur hon egentligen ser ut. Törnrosa/Aurora är också förändrad (syns dock mer på den första bilden), speciellt frisyren. Pocahontas har fått större ögon och aningen ändrad ansiktsform. Snövit har ett nytt ansikte för varje bild jag tittar på och Ariel pendlar mellan att se mycket äldre ut än vad hon var i originalfilmen.

Jag vet inte vad jag mer ska säga. Vissa förändringar behöver helt enkelt inte ske. Dom kan glittra och pierca sig hur mycket dom vill, men ansiktet ska se ut som det alltid har gjort.


Dagens fail

Man har haft en blogg för länge när man skriver inlägg som redan existerar.

Jag har suttit i nästan en timme och googlat och skrivit ner fakta om Frank Welker och när jag skulle publicera det upptäckte jag att jag redan skrivit ett inlägg om honom för ett år sedan. Men jag hittade några småsaker som jag inte nämnt förut, så ett litet inlägg blir det i alla fall.

För er som inte läst om Frank Welker på bloggen tidigare, så är han den näst mest inkomstbringande filmskådespelaren i historien. Han har medverkat i 96 olika filmer och då oftast som röstskådespelare. Hans mest kända roll är Scooby-Doo. Inom Disneyfilmer är han känd för att vara expert på att härma djurläten och har oftast gjort rösten till ett djur som inte har några repliker. Här kan ni läsa min tidigare lista på Disneyroller.

Dock upptäckte jag att jag missat tre roller i det förra inlägget, så här kommer dom.

Frank Welker har även gjort rösten (eller snarare ljudet) till  fågelungen i Ringaren i Notre Dame, Marahute i Bernard och Bianca i Australien och jaguarerna i Kejsarens nya stil.

 


 

 

Bilder från Frozen

Ganska enkelt att se att det är samma skapare till Frozen som det var till Trassel, va?











 

RSS 2.0